Englisch in England

Als Ergänzung oder Alternative zu unseren Intensivkursen in Coburg bieten wir in Kooperation mit unseren Partnern von "Living Learning English" auch Englischkurse in England an. Der Unterricht wird in Einzelunterricht oder (falls gewünscht) in Zweiergruppen durchgeführt. Das Besondere am Angebot von Living Learning English (LLE) ist das vollständige Eintauchen in die Lebensweise. Während des gesamten Kurszeitraums lebt man in der Familie der Dozenten, nimmt an den Mahlzeiten teil und hat so die Möglichkeit rund um die Uhr wie "nebenbei" zu lernen. Täglich werden ca. 4 Unterrichtsstunden Englisch im Einzelunterricht gehalten, wobei dieser Unterricht – wie auch beim Einzelunterricht der ASCO in Coburg – maßgeschneidert auf die Bedürfnisse und Vorkenntnisse des Teilnehmers abgestimmt wird.

Ebenfalls auf dem "Stundenplan" stehen Ausflüge mit dem Dozenten. Die Angebote von LLE richten sich an Schüler und Jugendliche ebenso wie an Studenten und Geschäftsleute. Eine weitere Besonderheit ist das Angebot für Lehrkräfte. Deutsche Englischlehrer können das Angebot "English for Teachers" buchen und haben damit die perfekte Möglichkeit Land und Leute direkt kennenzulernen und auf höchstem Niveau ihre Sprachkenntnisse zu perfektionieren. Aber auch Familien können einen Kursaufenthalt für den Urlaub buchen.

Wir freuen uns sehr, dass wir mit den Kollegen von LLE in England eine Sprachenschule gefunden haben, die genau unserer Philosophie der "Leidenschaft für Sprachen" folgt. Die maßgeschneiderten Unterrichtslösungen sind eine optimale Ergänzung und Vertiefung für unseren Unterricht in Coburg.

Als Kooperationspartner übernehmen wir die gesamte administrative Abwicklung für Sie und helfen Ihnen den für Sie passenden Kurs zu finden. Gerne informieren wir Sie unverbindlich - rufen Sie uns an oder schicken Sie uns eine Mail an Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! - wir beraten Sie gerne.

Einen ersten Eindruck über die Englischkurse von LLE vermittelt dieses Video unserers Kooperationspartners - schauen Sie doch einfach einmal rein!

 

Spanisch in Spanien

Auch in Spanien bieten wir Sprachkurse an. In Zusammenarbeit mit unserem Kooperationspartnern der Academia Pradoventura können Sie in Kleingruppen oder im Einzelunterricht in Andalusien Urlaub machen und dabei Spanisch lernern. Spezielle Angebote für Schüler, Studenten und Berufstätige - so können Sie Spanisch erlernen oder Ihre bereits vorhandenen Kenntnisse auffrischen und erweitern.

Ebenfalls dort im Angebot: Spanisch-Kidscamps. Auf Wunsch auch mit Unterbringung der gesamten Familie - der ideale Familienurlaub!

Die Anmeldung und Buchung läuft über uns hier in Coburg. Wir stehen auch im Vorfeld gerne für Informationen zur Verfügung.

Natürlich können Sie die Kurse in Spanien perfekt mit unseren Kursen in Coburg ergänzen. Die Dozenten in Spanien und Coburg tauschen sich über Ihren Lernfortschritt und Kenntnisstand aus, so dass Sie nahtlos anknüpfen können.

Vorabinformationen auf der Webseite: http://www.academia-pradoventura.de/

ICAO Sprachtest mit Vorbereitung gem. § 125 Luftpersv

Die vom LBA und den Länderbehörden ausgestellten Übergangsbescheinigungen liefen zum 31.12.2010 aus. Um weiterhin als Luftfahrer im Ausland fliegen zu dürfen, müssen Piloten gem. § 125 LuftPersV einen ICAO Sprachtest ablegen. Für Oberfranken werden in Coburg in Kooperation mit der Flugschule Reichel Coburg und der ASCO Sprachenschule seit Juni 2010 sehr erfolgreich ICAO Sprachtests für Piloten gem. § 125 LuftPersV angeboten. Die Prüfungen sind als Level 4 und Level 5 möglich.

Die Prüfung findet am Nachmittag nach einem 3-stündigen Vorbereitungs- und Aktivierungskurs statt, in dem Hörverstehen eingeübt wird und Sprechhemmungen der Teilnehmer abgebaut werden.

ICAO-Sprachtest Kurzinfo:
Vorbereitung: Erfahrene muttersprachliche Dozenten aus dem englischen Sprachraum (Briten und US-Amerikaner) helfen Ihnen schnell und unkompliziert, Ihre Sprachkenntnisse aufzufrischen. Einzel- und Vertiefungstrainings sind ebenfalls möglich.

Vorteil: ICAO Vorbereitung mit Muttersprachlern

 

Prüfung: Prüfer der Flugschule Reichel Coburg nehmen die Prüfung direkt nach der Vorbereitung ab.

VORTEIL: ICAO Sprachprüfung mit erfahrenen muttersprachlichen Piloten

 

Anmeldung: Hier können Sie unser Anmeldeformular als PDF einfach herunterladen. Die Anmeldung erfolgt dann einfach per Fax oder Post.

Oder Sie nutzen unseren "Sorglos-Anmelde-Service":
Schicken Sie einfach eine E-Mail mit Ihrem Namen, Geburtsdatum, Adresse und - ganz wichtig - Ihrer Telefonnummer an:  Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!.
Die Flugschule meldet sich dann umgehend telefonisch bei Ihnen und klärt die weiteren Details der Anmeldung.

Haben Sie Fragen zum ICAO Sprachtest? Rufen Sie uns einfach an. Unter Telefon 09561/92663 stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung.

Coburg ist als Prüfungsort auch für auswärtige Piloten ideal zu erreichen.
Sie landen IFR oder VFR Coburg (EDQC), unser Shuttle-Service holt Sie auf Wunsch kostenlos vom Flugplatz ab und bringt Sie zur ASCO Sprachenschule im Herzen Coburgs.
Wenn Sie mit dem Auto anreisen, finden Sie unweit der Schule Parkmöglichkeiten, beispielsweise im Parkhaus Post. Durch die Autobahnen A70/A73 sind Sie aus Bamberg, Schweinfurt, Lichtenfels, Kronach oder Kulmbach schnell in Coburg. Während des Vorbereitungskurses stehen Erfrischungen bereit. Nach einer kurzen Mittagspause (die Sie zum Stadtbummel in Coburgs Innenstadt nutzen können) legen Sie Ihre Prüfung ab. Und fliegen mit bestätigtem ICAO-Level wieder nach Hause.

Zielgruppe:

 
Teilnehmer, die über Englischkenntnisse verfügen und sich gezielt auf die Prüfung vorbereiten wollen.
Teilnehmerzahl:
4 - 7 Personen
Dauer:

09:00 Uhr bis ca. 16:30 Uhr (je nach Prüfungszeit und Teilnehmerzahl)

Preis Vorbereitungskurs und ICAO Verlängerungsprüfung Level 4:
€ 178,50 inkl. MwSt.
Preis ICAO Verlängerungsprüfung Level 4 ohne Vorbereitungskurs: € 107,10 inkl. MwSt.
Preis Vorbereitungskurs und ICAO Erstprüfung Level 4 oder 5: € 238,00 inkl. MwSt.
Preis ICAO Erstprüfung Level 4 oder Level 5 ohne Vorbereitungskurs: 190,40 inkl. MwSt.
Option Einzelvorbereitung und Einzelprüfung (Aufpreis): € 59,50 inkl. MwSt.
Termine:
Abweichende Einzeltermine sind nach vorheriger Absprache gerne möglich.

 

auf Anfrage

 

Dolmetschen ist die "hohe Kunst" des Sprachendienstes.

Wir können Ihnen vom Gerichtsdolmetscheinsatz über die Hochzeit bis zum Simultandolmetschen bei Verhandlungen und Konferenzen, von der Betriebsführung bis zum Messeinsatz deutschlandweit Dolmetscherdienste anbieten. Die jeweils eingesetzten Dolmetscher sind selbstverständlich ausgewiesene Experten auf ihrem jeweiligen Gebiet - aber das muss man ja eigentlich nicht erwähnen.

Wählen Sie die Dolmetschform, die für Ihre Zwecke passt - gerne beraten wir Sie dabei:

  • Konsekutivdolmetschen 
    • Beim Konsekutivdolmetschen wird das gesprochene Wort zeitversetzt verdolmetscht. Dies ist in der Regel bei Behörden, Gerichten, Standesämtern, etc. der Fall.
    • Auf diesem Bild wird ein Empfang der Stadt Coburg für einen ausländischen Minister durch unseren Geschäftsführer Matthias Schmidt-Curio (rechts im Bild, stehend) konsekutiv verdolmetscht.



  • Konferenzdolmetschen
    • Konferenzdolmetschen ist ein Überbegriff für das Verdolmetschen von Konferenzen, beispielsweise bei politischen Treffen oder Kongressen. Bei Konferenzen können verschiedene Dolmetscharten zum Einsatz kommen. Besonders häufig wird hierbei simultan gedolmetscht, es kann aber auch Konsekutivdolmetschen oder Flüsterdolmetschen zum Einsatz kommen.
  • Simultandolmetschen
    • Für das Simultandolmetschen wird Konferenztechnik benötigt. Der Dolmetscher sitzt in einer schallisolierten Dolmetschkabine und hört den Redner über Kopfhörer. Seine Verdolmetschung, die quasi zeitgleich (also simultan) erfolgt, wird per Mikrofon übertragen und kann von den Gästen über Kopfhörer gehört werden. Simultandolmetschen ist sowohl mental (Konzentrationsanstrengung) als auch physisch (Stimmbelastung) sehr anstrengend und setzt eine perfektionierte Dolmetschtechnik und höchste fachliche Kompetenz voraus. Aufgrund der hohen Belastungssituation arbeiten Simultandolmetscher in der Regel in Dolmetschteams von mindestens zwei Kollegen zusammen, die sich regelmäßig abwechseln.
    • Konferenzdolmetschen mit Simultantechnik für eine Maschinenbaufirma.
      Auf dem Bild gut erkennbar die Leiterin unseres Simultan-Dolmetscherteams Monika Flaszynski (links) mit ihrer Kabinenpartnerin sowie - nicht so gut zu erkennen ;-) - der Simultantechniker, der den Aufbau und die Bedienung der Anlage während der Konferenzen übernimmt.

  • Flüsterdolmetschen
    • Das Flüsterdolmetschen ist eine Form des Simultandolmetschens für maximal zwei Personen, die häufig ohne technische Hilfsmittel auskommt. Die Dolmetscher sitzen/stehen zwischen oder hinter den Zuhörern und flüstern ihnen die Verdolmetschung zu. Da dies ist für die Stimme sehr anstrengend ist, kann diese Dolmetschform nur zeitlich begrenzt eingesetzt werden.  Flüsterdolmetschen kann auch unter Zuhilfenahme von Funk-Mikrofonen und ca. 10-20 Funkempfängern mit Kopfhörern umgesetzt werden. Die Dolmetscher sitzen in einem Bereich der jeweiligen Sprachgruppe, verdolmetschen die Quellsprache in die gewünschte Zielsprache leise in das Mikrofon. Für mehrere unterschiedliche Sprachen oder größere Gruppen ist diese Art des Dolmetschens störend und nicht sehr professionell, da die Stimmen der Dolmetscher Redner und Gäste gleichermaßen stören.  

Bei Bedarf organisieren wir Ihnen gerne auch die notwendige Konferenz- und Dolmetschtechnik sowie das Personal, das es kompetent installiert und bedient.

Deutschlandweit. Jederzeit.

 

 

Unsere Dienstleistungen setzen an der Stelle an, an der die individuelle Betreuung Ihrer Geschäftspartner aus dem Ausland Ihre volle Aufmerksamkeit benötigt - in einer Sprache, in der wir Spezialisten sind.

Wir bieten Ihnen Dolmetscherdienste, fremdsprachliche Telefonate oder die sprachliche Betreuung ausländischer Geschäftspartner während Ihres Aufenthaltes in Deutschland an.

Gemeinsam mit Ihnen erarbeiten wir Konzepte, die individuell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten sind. Ansonsten sind wir gerne bereit, auf Ihre Wünsche auch über den oben genannten Service hinaus einzugehen und Ihre Vorstellungen zu verwirklichen.

Sie wollen auswandern? Wir bringen Ihnen die Sprache bei, bereiten Sie auf offizielle Sprachtests vor und klären auf Wunsch auch telefonisch oder schriftlich im Vorfeld die nötigen behördlichen Anforderungen Ihres Wunschlandes ab.

Ein Text, der fast schon fertig ist, kann unter vielen Gesichtspunkten noch einige Schwierigkeiten beinhalten. Ein professionelles Lektorat schafft die Voraussetzung, dass Ihre Botschaft "ankommt". Ist die Formulierung, die gewählt wurde, passend oder trifft sie nicht genau ins Schwarze? Ist sie Hochsprache, passt Sie zur Zielgruppe? Es gibt viele Gründe, warum es sinnvoll sein kann, ein zweites oder drittes Augenpaar über einen Text lesen zu lassen. Unsere Anmerkungen werden je nach Wunsch in Tabellenform aufbereitet oder mit den "klassischen" Word-Tools als Überarbeitung gekennzeichnet.

Dabei beschränken wir uns nicht nur auf fremdsprachliches Lektorat. Auch deutsche Texte gehören mittlerweile immer häufiger zu unserem Alltag. Wir beraten Sie gerne und helfen Ihnen, den richtigen Ton zu treffen.

Haben Sie manchmal ausländische Kunden zu Gast, aber niemand in Ihrer Firma spricht die Sprache?

Oder Besuch von Gästen, die sich vor Ort nicht auskennen, aber Full-Time-Betreuung brauchen - und Sie haben keine Zeit?

Unser Dienstleistungsspektrum reicht hier von der Planung und Gestaltung des Aufenthaltsprogramms, Dolmetscheinsätze, Organisation von Transfers und der Vorabklärung der Bedürfnisse Ihrer Geschäftspartner, bevor diese überhaupt bei Ihnen sind.

Rufen Sie uns an. Wir kümmern uns um Ihre ausländischen Partner - kompetent, freundlich und sprachlich einwandfrei.

Preise und Konditionen - für ausführlichere Informationen beachten Sie bitte unsere AGB

Schriftliche Dienstleistungen

Die Berechnung erfolgt normalerweise nach Normzeilen. 1 Normzeile besteht aus 55 Bruttoanschlägen (d.h. inkl. Leerzeichen). Die Anschläge werden fortlaufend gezählt, unabhängig von der tatsächlichen Zeilenaufteilung. Angefangene Zeilen mit bis zu 30 Anschlägen werden zu vollen Zeilen zusammenaddiert. Angefangene Zeilen mit mehr als 30 Bruttoanschlägen gelten als volle Zeilen. Der Zeilenpreis richtet sich nach dem Schwierigkeitsgrad des jeweiligen Textes.

Es wird zwischen drei Preisgruppen je nach Schwierigkeitsgrad des Textes unterschieden. Texte die keine Berechnung auf Zeilenbasis zulassen (aufgrund eingebundener Tabellen, Grafiken etc.) werden nach Aufwand und Komplexität auf Stundenbasis berechnet (nach Vereinbarung).

Bei Großaufträgen und periodischen Übersetzungsarbeiten gewähren wir Sonderkonditionen (nach Vereinbarung).

Zusätzliche Formatierungs- und Konvertierungsarbeiten werden gesondert berechnet.

Für Eilaufträge, die einen Arbeitseinsatz an Wochenenden erfordern, wird 100% Zuschlag berechnet.

Nebenkosten wie Porto, Telefon, Fax, Kopien, Kurier, etc. gehen zu Lasten des Auftraggebers.

Mindestgebühr für Kleinaufträge: € 30,-

Format - die Übersetzungen werden entweder als Fließtext erfasst oder eine vorhandene Datei wird formatgleich überschrieben (Microsoft Word 2000, Excel, Powerpoint).

Überprüfung nach dem Vier-Augen-Prinzip und mit PC-Rechtschreibprüfung.

Liefertermin nach Vereinbarung (abhängig vom Umfang, frühzeitiger Anmeldung durch den Kunden). Die Lieferung erfolgt per Fax, E-mail, als Ausdruck, auf CD-Rom oder Diskette.

Umfangreiche Orientierungsgespräche beim Kunden zur Abklärung von Fachfragen (vor allem in der Anfangsphase des jeweiligen Projekts) werden nach Aufwand berechnet.

 

Mündliche Dienstleistungen

Für Dolmetschereinsätze wird die erbrachte Leistung nach Zeitaufwand berechnet. Die Berechnung erfolgt stunden- oder tageweise.

Angefangene Stunden werden als volle Stunden, angefangene Tage als volle Tage berechnet. Bei längeren, mehrtägigen Einsätzen (z.B. Schulungen, Messen) gewähren wir Sonderkonditionen (Preise nach Vereinbarung, individuell auf Einsatz abgestimmt).

Bei längeren Einsätzen werden neben dem Tageshonorar gesondert, nach den allgemeinen gesetzlichen Richtlinien, berechnet: - Reisekosten (km-Geld, Bahnticket, Flugticket, Taxi) - Übernachtungen - Verpflegungspauschale

Ort des Reisebeginns bzw. des Reiseendes ist soweit nicht anders vereinbart Coburg. Wünscht der Kunde eine Anreise am Vortag bzw. Rückreise am Tag nach dem Dolmetschereinsatz, werden 50% des Tageshonorars berechnet.Die Einarbeitung beim Kunden (zur Abklärung von Fachfragen vor dem eigentlichen Einsatz) wird nach Aufwand berechnet. Preise: Da die Dolmetschleistung stark von der Art des Einsatzes (Verhandlungen, Messe, Vorträge etc.) und dessen Schwierigkeitsgrad abhängt, erfolgt die Preisdefinition nach individueller Absprache mit dem Kunden.

Generell wird bei kürzeren Einsätzen nach Stundensatz abgerechnet (ab € 40,- pro Zeitstunde).

Bei mehrtägigen Einsätzen wird ein Tageshonorar vereinbart. Ein Tagessatz umfasst in der Regel eine Arbeitszeit von 8 Stunden. Mehrstunden werden gesondert abgerechnet.

Allgemeine Zahlungsbedingungen:

Die angegebenen Preise sind Netto-Preise, ohne Mehrwertsteuer.

Bei einem Aufragswert < € 500,-

100% nach Abschluss und Übergabe der Übersetzung bzw. nach Abschluss des Dolmetschereinsatzes einem Auftragswert > € 500,-

50% bei Auftragserteilung, 50% nach Abschluss oder Übergabe der Übersetzung bzw. nach Abschluss des Dolmetschereinsatzes.

Rechnungen verstehen sich rein netto, zahlbar 5 Tage ab Rechnungsdatum.

Seite 2 von 4

Hinweis: Cookies helfen uns bei der Bereitstellung unserer Dienste. Durch die Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen.